Nhà xuất bản: NXB Hồng Đức
Tác giả: Trần Văn Chánh
Với 2.016 trang in mỹ thuật trên giấy chuyên dụng khổ lớn, 20.5x28.5, các mục tự được giải thích đầy đủ nhất, không ít các chữ Hán được cung cấp từ 5-10 đến 20-30 nghĩa khác nhau, từ nghĩa rất cổ cho đến những nghĩa chung, nghĩa cận hiện đại, nghĩa mới (xuất hiện trong khoảng 5-10 năm gần đây), kể cả khá nhiều từ mới, phương ngôn, khẩu ngữ, ẩn ngữ / hàng thoại (tiếng lóng). Mỗi mục tự đều được cho nhiều thí dụ nẳm trong những từ ghép, thành ngữ, tục ngữ, quán ngữ (cụm từ quen dùng) hoặc câu văn, có kèm phiên âm Hán Việt và dịch nghĩa.
Mỗi mục tự Hán đều in chữ to dễ đọc, thể hiện dưới dạng chữ phồn thể có kèm giản thể, có ghi âm pinyin và chú âm phiên thiết. Ở mỗi thuật ngữ khoa học đều có chú thích thêm từ tiếng Anh, hoặc cả tiếng Anh lẫn tên khoa học cho các giống loài động-thực vật. Về việc dịch hoặc định nghĩa các từ ngữ, tự điển này đã giải thích ngắn gọn, dễ hiểu, sát nghĩa và không để sót những nghĩa quan trọng.
Riêng những câu thí dụ trích dẫn từ thơ văn cổ đều được ghi xuất xứ rõ ràng, có chú ý chọn từ thơ văn có giá trị văn chương, tư tưởng, giúp nâng cao kiến thức văn hóa tổng quát và kinh nghiệm đọc sách (nhất là cổ thư) cho người sử dụng tự điển.
Liên quan một số thuật ngữ khoa học, đặc biệt về tên gọi các loài động-thực vật (chim, cá, cỏ cây…), cần được nhận thức một cách chính xác, soạn giả đã phải tra cứu đối chiếu với các tài liệu chuyên ngành, để ở mỗi thuật ngữ đều có chú giải thêm từ tiếng Anh, hoặc thêm cả tên khoa học cho các giống loài động-thực vật.